不怕鬼 / 曹司农竹虚言

作者:纪昀 朝代:清代内容:
  曹司农竹虚言,其族兄自歙往扬州,途经友人家。时盛夏,延坐书屋,甚轩爽,暮欲下榻其中。友人曰:“是有魅,夜不可居。”曹强居之。夜半,有物自门隙蠕蠕入,薄如夹纸。入室后,渐开展作人形,乃女子也。曹殊不畏。忽披发吐舌作缢鬼状。曹笑曰:“犹是发,但稍乱;犹是舌,但稍长,亦何足畏?”忽自摘其首置案上。曹又笑曰:“有首尚不足畏,况无首也。”鬼技穷,倏然。及归途再宿,夜半,门隙又蠕蠕,甫露其首,辄唾曰:“又此败兴物耶?”竟不入。

启示

:  俗话说“邪不压正”,鬼的伎俩在堂堂正正的人面前就无计可施了。鬼是不存在的,但社会上的邪气却是有的,只有发扬正气,邪气才无市场。   见怪不怪,其怪自败。只要心里坦荡不怕,就没有什么可以吓住你了。

译文及注释

:译文   司农曹竹虚说:他的族兄从歙县去扬州,途中经过朋友家。此时正是盛夏时节,此兄停下行程坐到友人书屋中,觉得这间屋子十分惬意凉爽。天色晚时想要住在这里,友人说:“这里有鬼,晚上不能住在这里的。”此人不管,强要住下。深夜,有东西从门缝间慢慢进入,像夹带的纸一样薄。进入房间后,便逐渐展开化为人的模样,原来是个女子。曹兄完全不怕。那女子忽然披散了头发吐出了长舌,变成吊死鬼的样子。曹笑着说:“同样是头发,只是有些凌乱;同样是舌头,只不过稍稍长了些,有什么好怕的?”那鬼忽然又把自己的头摘下来放到桌子上。曹又笑着说:“有头的我尚且不怕,何况你这没有头的东西!”鬼的招数出尽了,便一瞬间消失了。待到曹从扬州回来,再次住到这里,深夜,门缝再次有东西蠕动。刚露出它的脑袋,曹便唾骂到:“又是那个倒霉的东西吗?”鬼竟然没有进去。 注释 曹司农竹虚言:曹竹虚司农说。司农:学管钱粮的官。清代的户部尚书也别称司农。 歙(shè):县名。今安徽省歙县。 延:请。 是:这里。 夹纸:作夹带用的纸,极薄。夹带:旧时考生应试,私带预先抄好的文字资料或书籍入考场。 殊不畏:一点儿也不害怕。 倏然:很快地。这里指很快地消失不见了。 甚:很,十分。 及:等到。 轩:宽敞。 状:······的样子 穷:用尽

牧童逮狼

齐人有一妻一妾

鹦鹉灭火

庸医治驼

菩萨蛮

减字木兰花

寇准读书

林琴南敬师

樵夫毁山神

秋蕊香·帘幕疏疏风透

李遥买杖

卜算子

陈万年教子

二鹊救友

董行成

蛇衔草

晏子答梁丘据

高阳台

农妇与鹜

菩萨蛮

若石之死

不识自家

蟾宫曲·扬州汪右丞席上即事

高阳台·晚经神武门咏荷

陶侃惜谷

柳毅传

细雨

菩萨蛮

酒徒遇啬鬼

少年治县

生查子

于令仪诲人

书法家欧阳询

宫中题

刘氏善举

减字木兰花

桑生李树

秋​水​(节​选)

采桑子

木兰花慢·雨中刘生从庐山见访,喜赋

砚眼

红毛毡

虞美人·触帘风送景阳钟

一箧磨穴砚

南乡子·山果熟

王翱秉公

六幺令·重阳卧病,和清真

欧阳晔破案

寄令狐郎中

西子妆 二月二十三日同社集北湖祠楼感赋

春庭晚望

陈谏议教子

张孝基仁爱

浣溪沙

神童庄有恭

纥干狐尾

送李少府时在客舍作

忆王孙

义士赵良

唐临为官

秦西巴纵麑

水调歌头 其二

浣溪沙·春晚自贻

虞美人

兰陵王 秋柳和清真

画舫斋记

霜花腴

采桑子·彭浪矶

望江南

高阳台

恋绣衾

六丑

鹧鸪天

张佐治遇蛙

县令挽纤

满江红

水龙吟 白莲

西江月·水仙

虞美人·秋感

蹇材望伪态

鲁恭治中牟

倦寻芳 玉梅词隐有莺啼序一阕,婉丽幽恻,感慨无端。因题一解其后,用君特韵

赠林次公

田子方教育子击

舟过谢潭三首·其二

朝中措

尉迟杯

李廙

侧犯

孤山寺端上人房写望

浣溪沙

水调歌头 其五

浣溪沙

惜红衣 寄友人越中,用白石韵

虞美人

韩琦大度

霜花腴 重阳前一日,适值休沐,偕游北渚,用梦窗韵

点绛唇

桑中生李

芳草渡

ISBN图书库 专业库 大中专院校库 必远播 关于我们 辐射安全管理与防护题库 中考体育题库 古诗词 京ICP备19052213号-5