桑中生李
作者:佚名 朝代:近代内容:
南顿张助于田中植禾,见李核,欲持去,顾见空桑中有土,因植种,以余浆灌溉,后人见桑中复生李,转相告语。有病目痛者息阴下,言:“ 李君令我目愈,谢以一豚。”目痛乃小疾,亦行自愈。闻者传语:“盲者得视。”众犬吠声,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。间一岁余,张助远出来还,见之惊云:“此有何神,乃我所种耳。”因就斫之。译文及注释
:译文
南顿有个叫张助的人,在田里种庄稼时发现一颗李子的核,本想拿走,回头看见空心的桑洞里有泥土,就把李核种在那里,用剩下的水浇了一些。后来,有人看见桑树中又长出李树来,对此感到十分惊奇,就互相传说开来。
正好有个眼睛患有小毛病的人,在李树下休息,向李树祷告说:“李树您如果能让我的眼睛变好,我就把小猪献给您。”眼痛这种小病,不久就会康复。众人随声传闻,李树因为能使瞎了的人可以看见,所以远近闻名。而远近的人听到这消息都很轰动,那树下常有数千辆马车,大家纷纷前来敬祭,酒肉很多,绵绵不断。
时隔一年,张助出远门回来,看见这景象十分惊诧,说:“这哪有什么神仙?这是我种的李树啊。”于是砍掉了它。
注释
南顿:古县名,在今河南项城市。
欲:想要。
去:离开。
顾:回头看。
空桑:枯空的桑树,老桑树有枯空的树洞。
因:于是,就。
以余浆:用多余的水。以:用。
李君:李先生。此指空桑里长出的李树。
豚:小猪谢以一豚:用一只小猪拜谢。
亦行自愈:自己也会逐渐痊愈。亦,也。愈,病好了,此指痊愈。行,不久。
众犬吠声:是“一犬吠形,百犬吠声”的省略,意思:一只狗叫,其他的狗也跟着叫起来。形容众人盲目附和,众人随声传闻。
得:能够。
翕赫:此指轰动、惊动。翕:聚集。赫:盛貌。
滂沱:原来形容雨很大。这里形容酒肉多而不断。
间:事隔。
就斫:跑去砍了。就,接近。斫,砍。
谢,感谢。芳草渡
浣溪沙
谢亭送别
南乡子
奉和咏风应魏王教
崔篆平反
水龙吟·秋花
六幺令
南歌子·湖景
鹧鸪天
梁鸿尚节
一络索
归国遥·春欲晚
山花子
虞美人
浣溪沙·天末同云黯四垂
月下笛·八月十三夜馆楼眺月,和白石
南岐人之瘿
题画
戕竹记
鹧鸪天·一夜冰澌满玉壶
夜半乐
浣溪沙 题画梅
菩萨蛮
琐窗寒
采桑子
虞美人
孙泰
风入松
日喻
蝶恋花·将去扬州重至湖上作
洞仙歌·重过神武门咏荷
忆王孙
读李翱文
清平乐
与高司谏书
山中
浣溪沙·和南唐中主
忆王孙
浪淘沙·一叶忽惊秋
虞美人
齐天乐 庚申除夕
江神子
幽居初夏
木兰花慢 4月春假,与诸生游马江头
金菊对芙蓉 偕友游西湖公园参观菊花展览, 时园中木芙蓉盛开。
同伯冶子矱午原劼之午饭鸡鸣寺
大悲阁观音生日
得野菊数枝供之瓶中
谢王简庵先生书扇
过介崖
苦旱
访欧阳墨颠先生
寒食寄郑起侍郎
和孑云先生深夜雨霁沿湖归寓庐
自西山梅岭至上高道中
重九游敖山
寄酬和兄
游庐山黄岩寺并访朱瘦仙
招和兄游庐山未至,有诗见寄,因此其韵
浣溪沙·山色横侵蘸晕霞
山行憩泽存家
望鄱湖秋涨
酬和兄浔阳见寄
寄陈散原丈庐山
新历重九游石钟山
中秋日与蘅甫居士家兄养和游合觉园,晚归留饮寓庐
次韵答蒋大川
题蔡醒庵先生稽醉乡诗
挽债庵
午日偕兄游烟水亭
雨夜有怀毅庵居士
观《上甘岭》电影有怀堂侄彬生
开岁五日文约、守和过访,别后俱有诗来,赋此以答
萤
三村看桃花
发家书更缀一诗
为校刊编辑部同仁摄影
月夜次韵内子
寻友不值
涂埠车中
留别吴君
蝶恋花·海岱楼玩月作
寒夜游能仁寺赠西上人 其一
寒夜游能仁寺赠西上人 其二
晚过素楼 其一
晚过素楼 其二
归家前一日雨有怀逸庐
秋夜偕蕉园送侄崇艺就学兰州二首 其一
秋夜偕蕉园送侄崇艺就学兰州二首 其二
从杨席衫师东湖泛舟入苏公圃图书馆
得陈石遗丈书
假归渡姑塘遇风
僧庵夜坐追忆去秋以来事赋此记之
蕉园焚其诗留卷尾馀纸记日用因赋
泛舟
忆袁氏姊
水龙吟 杨花,用东坡韵
挽遁初先生
惠山谒泰伯庙二首 其一